教育論文網

認知語言學視閾下《檀香刑》中情感隱喻英譯研究

碩士博士畢業論文站內搜索    
分類1:教育論文網→文學論文→常用外國語論文英語論文寫作、修辭論文翻譯論文
分類2:教育論文網→馬列毛論文→文學理論論文文學創作論論文文學翻譯論文
認知語言學視閾下《檀香刑》中情感隱喻英譯研究
論文目錄
 
摘要第1-5頁
Abstract第5-6頁
Chapter One Introduction第9-14頁
    1.1 Research Background第9-11頁
    1.2 Purposes and Significance of the Research第11-12頁
    1.3 Objectives and Methodology of the Research第12-13頁
    1.4 Framework of the Research第13-14頁
Chapter Two Literature Review第14-30頁
    2.1 Studies on Conceptual Metaphor at Home and Abroad第14-19頁
        2.1.1 Studies on Conceptual Metaphor Abroad第14-17頁
        2.1.2 Studies on Conceptual Metaphor at Home第17-19頁
    2.2 Studies on Emotion Metaphor at Home and Abroad第19-22頁
        2.2.1 Studies on Emotion Metaphor Abroad第19-20頁
        2.2.2 Studies on Emotion Metaphor at Home第20-22頁
    2.3 Studies on Emotion Metaphor Translation at Home and Abroad第22-26頁
        2.3.1 Studies on Emotion Metaphor Translation Abroad第22-24頁
        2.3.2 Studies on Emotion Metaphor Translation at Home第24-26頁
    2.4 Studies on Sandalwood Death第26-28頁
    2.5 Summary第28-30頁
Chapter Three Theoretical Basis第30-42頁
    3.1 Conceptual Metaphor Theory第30-35頁
        3.1.1 Definition and Working Mechanism of Conceptual Metaphor第30-32頁
        3.1.2 The Classification of Conceptual Metaphors第32-35頁
    3.2 Emotions and Metaphorical Expressions第35-39頁
        3.2.1 Definition of Emotion Metaphor第35-36頁
        3.2.2 The Conceptual System of Emotion Metaphor第36-38頁
        3.2.3 The Working Mechanism of Emotion Metaphor第38-39頁
    3.3 Conceptual Metaphor Theory in Emotion Metaphor Translation第39-41頁
        3.3.1 Conceptual Metaphor Theory in Metaphor Translation第39-40頁
        3.3.2 Conceptual Metaphor Theory in Emotion Metaphor Translation第40-41頁
    3.4 Summary第41-42頁
Chapter Four A Study of Howard Goldblatt's Translation of Emotion Metaphors in Sandalwood Death第42-92頁
    4.1 Statistical Analysis of Emotion Metaphors in Tan Xiangxing第42-44頁
    4.2 An Analysis of Translation Strategies of Emotion Metaphors in Tan Xiangxing and its English version第44-85頁
        4.2.1 Translation Strategies of Emotion Metaphor Concerning Happiness第41-52頁
        4.2.2 Translation Strategies of Emotion Metaphor Concerning Anger第52-58頁
        4.2.3 Translation Strategies of Emotion Metaphor Concerning Sadness第58-64頁
        4.2.4 Translation Strategies of Emotion Metaphor Concerning Fear第64-77頁
        4.2.5 Translation Strategies of Emotion Metaphor Concerning Love第77-85頁
    4.3 Factors Influencing Emotion Metaphor Translation第85-91頁
        4.3.1 The Individual Level-Translator's Subjectivity第85-87頁
        4.3.2 The Cultural Level第87-91頁
    4.4 Summary第91-92頁
Chapter Five Conclusion第92-95頁
    5.1 Major Findings第92-94頁
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Study第94-95頁
Bibliography第95-99頁
個人簡歷第99頁
申請學位期間的研究成果及發表的學術論文第99-100頁
Acnowledgements第100頁

本篇論文共100頁,點擊這進入下載頁面
 
更多論文
認知語言學視閾下《檀香刑》中情感
不同學習場景下的推薦算法適配研究
基于上下文語義的文本情感分類研究
基于用戶行為日志的個性化新聞推薦
中小跨徑梁橋車輛荷載效應模型研究
鉻污染桂林紅黏土強度特性與損傷規
基于進化計算的多目標優化算法研究
堿污染桂林紅黏土工程特性及微觀結
基于LSTM的容器云資源預測與配置的
西南民族地區大學生國家認同的教育
活性炭干法脫硫脫硝系統吸附塔數學
云制造環境下資源調度問題的研究
纖維改良桂林紅粘土工程特性的研究
含天然氣水合物沉積物變形與強度特
鋼-碳纖維復合筋與全珊瑚混凝土粘結
基于FLAC 3D的巖溶地區分離式隧道圍
基于光纖光柵傳感技術的橋梁索力測
基于大直徑鋼筋的新型冷軋套筒連接
桂林地區紅黏土崩解與滲透相關性研
鉍基復合鈣鈦礦摻雜的(K0.5
新型二維Cr摻雜MoO2.5
電導率線性變化直流電測深三維有限
利用地震波走時的二階差分研究井中
桂北九萬大山地區韌性剪切帶與錫礦
河南洛寧石龍山金多金屬礦區土壤地
巖土體非線性行為預測與識別的相關
會仙濕地沉積物磷的形態、吸附特征
會仙巖溶濕地5種土地利用方式土壤的
膠結鈣質砂樁土界面接觸摩擦特性研
g-C3N4光催
開孔對體育場懸挑屋蓋脈動風特性影
微合金化鋁鎂焊絲在7075鋁合金焊接
顆粒增強鋁鎂合金的制備及其焊接研
具有三維多級結構及連通孔特征的LD
磷酸化聚乙烯醇水凝膠網膜的制備及
改性介孔材料孔道內的A(R)GET AT
松香改性聚醚二醇的合成及其在聚氨
廣西大廠91、92號錫多金屬礦體的地
三維隨機密度模型重力正演計算
基于譜元法的大地電磁二維數值模擬
黍亞科植物生長季節早期植硅體電子
廣西栗木錫多金屬礦床烴類氣體地球
廣西中西部地區基底地層巖石地球化
桂北-桂東北花崗巖地球化學特征對比
不同納米材料對桂林重塑紅黏土性質
生物醫用可降解Zn-Sn系和Zn-Mg-Sn系
基于高嶺石粒度分級和物理改性的Pi
以卵磷脂修飾高嶺石為乳化劑穩定W/
二甲酸鉀微膠囊的制備及其緩釋抗菌
高嶺石納米管制備及乳液穩定機理研
地電化學集成技術在內蒙古格魯其堆
鉍基復合鈣鈦礦摻雜對鈦酸鋇陶瓷電
 
認知 情感隱喻論文 隱喻翻譯論文 《檀香刑》論文 葛浩文論文
版權申明:目錄由用戶liushumi**提供,www.g9ent.com僅收錄目錄,作者需要刪除這篇論文目錄請點擊這里
| 設為首頁||加入收藏||站內搜索引擎||站點地圖||在線購卡|
版權所有 教育論文網 Copyright(C) All Rights Reserved
久久综合九色综合97_日韩_欧美_中文宇幕_777奇米_777 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>